Publicidad
Categorías
Categorías
General - 28 junio, 2013

Crean estrategia didáctica para estudiantes arhuacos

Una estrategia didáctica para reforzar las competencias lecto-escritoras de los estudiantes Arhuacos de la Universidad Nacional Abierta y a Distancia, Unad

La estrategia será presentada por Mardelia Padilla directora Zonal Caribe de la Unad, en el Segundo Congreso Internacional de Tecnologías para el Aprendizaje y el Conocimiento.
La estrategia será presentada por Mardelia Padilla directora Zonal Caribe de la Unad, en el Segundo Congreso Internacional de Tecnologías para el Aprendizaje y el Conocimiento.
Boton Wpp

Una estrategia didáctica para reforzar las competencias lecto-escritoras de los estudiantes Arhuacos de la Universidad Nacional Abierta y a Distancia, Unad,  será presentada por Mardelia Padilla Santamaría, directora Zonal Caribe, en el Segundo Congreso Internacional de Tecnologías para el Aprendizaje y el Conocimiento que tiene lugar en Santa Cruz – Bolivia. 

La ponencia de Mardelia Padilla, se trata de un traductor en lengua IKUN y se denomina “Diseño de un sitio web como herramienta formativa para los estudiantes de la UNAD pertenecientes a la etnia Arhuaca”.

La iniciativa se centra en que los procesos de aprendizaje a distancia no sean un mero acto mecánico, sino que precise de la creación de unas condiciones diversas ajustadas a la realidad cultural del contexto local, para que experimenten procesos de inclusión a la sociedad global del conocimiento, mediante el manejo de las tecnologías de la información y la comunicación.

“Desde el nodo Valledupar de la UNAD consolidamos esta idea del traductor que ha permitido establecer relaciones aproximadas de significados entre la lengua ikun y el español. Así hemos fomentado en la etnia arahuaca el uso de préstamos lingüísticos y xenismos propios de la sociedad global del conocimiento, lo que generará una aprehensión de términos y metalenguajes necesarios para comunicarse por internet y demás tecnologías de la información y la comunicación, a la vez que se ha reducido la brecha digital en la etnia”, dijo la directora de la UNAD. 

El Congreso organizado por Saint Louis University Campus de Madrid España y la Asociación Bolivariana para el Avance de la Ciencia ABAC, permitió conocer esta innovación educativa dada la trascendencia internacional que puede tener en otros países donde aún persisten poblaciones indígenas.

 

General
28 junio, 2013

Crean estrategia didáctica para estudiantes arhuacos

Una estrategia didáctica para reforzar las competencias lecto-escritoras de los estudiantes Arhuacos de la Universidad Nacional Abierta y a Distancia, Unad


La estrategia será presentada por Mardelia Padilla directora Zonal Caribe de la Unad, en el Segundo Congreso Internacional de Tecnologías para el Aprendizaje y el Conocimiento.
La estrategia será presentada por Mardelia Padilla directora Zonal Caribe de la Unad, en el Segundo Congreso Internacional de Tecnologías para el Aprendizaje y el Conocimiento.
Boton Wpp

Una estrategia didáctica para reforzar las competencias lecto-escritoras de los estudiantes Arhuacos de la Universidad Nacional Abierta y a Distancia, Unad,  será presentada por Mardelia Padilla Santamaría, directora Zonal Caribe, en el Segundo Congreso Internacional de Tecnologías para el Aprendizaje y el Conocimiento que tiene lugar en Santa Cruz – Bolivia. 

La ponencia de Mardelia Padilla, se trata de un traductor en lengua IKUN y se denomina “Diseño de un sitio web como herramienta formativa para los estudiantes de la UNAD pertenecientes a la etnia Arhuaca”.

La iniciativa se centra en que los procesos de aprendizaje a distancia no sean un mero acto mecánico, sino que precise de la creación de unas condiciones diversas ajustadas a la realidad cultural del contexto local, para que experimenten procesos de inclusión a la sociedad global del conocimiento, mediante el manejo de las tecnologías de la información y la comunicación.

“Desde el nodo Valledupar de la UNAD consolidamos esta idea del traductor que ha permitido establecer relaciones aproximadas de significados entre la lengua ikun y el español. Así hemos fomentado en la etnia arahuaca el uso de préstamos lingüísticos y xenismos propios de la sociedad global del conocimiento, lo que generará una aprehensión de términos y metalenguajes necesarios para comunicarse por internet y demás tecnologías de la información y la comunicación, a la vez que se ha reducido la brecha digital en la etnia”, dijo la directora de la UNAD. 

El Congreso organizado por Saint Louis University Campus de Madrid España y la Asociación Bolivariana para el Avance de la Ciencia ABAC, permitió conocer esta innovación educativa dada la trascendencia internacional que puede tener en otros países donde aún persisten poblaciones indígenas.