En la mañana de ayer fracasó la audiencia de acusación en contra del piloto brasilero, Eduardo de Abreu Rays, capturado en flagrancia con una avioneta robada en Aguachica que contenía alrededor $2.000 millones.
Después de la intervención del fiscal del caso, la defensa y el procurador durante la audiencia de acusación, el juez dio concedió la palabra al piloto brasilero preguntándole si entendía el idioma español. Enredado, con largas pausas e intercambiando género y número de algunas palabras, Rays explicó que entendía las palabras cotidianas, “del día a día, pero no algunos conceptos legales”.
Lea también: Piloto brasilero habla español: Fiscalía
“Yo entiendo el español, pero no todo, solo unas palabras comunes, y aquí algunas cosas tienen significado diferente, aunque se parecen”, exclamó el extranjero, combinando palabras del español y el portugués.
Igual que en casos anteriores, la discusión en la diligencia se centró en la necesidad de un traductor para exponer las acusaciones ante Abreu Rays y para que este pueda ejercer a cabalidad su defensa.
En primera instancia la Fiscalía recalcó en los audios y pruebas que, en sus argumentos, confirman que el extranjero entiende el idioma local. “Cuando él fue capturado por las autoridades explicó claramente en español que lo obligaban a transportar la camioneta porque tenían su hija secuestrada. Igual se comunicó en español con los médicos que luego lo atendieron, entonces queda claro que entiende el español”, aseveró el fiscal del caso.
Aunque compartió posición con el fiscal, el procurador presente en la diligencia expuso que en cumplimiento del debido proceso es indispensable la presencia de un traductor.
Lea también: La Fiscalía trata de demostrar que piloto brasilero se niega a hablar español
“Él no tiene la fluidez, a pesar de que puede comprender ciertas palabras”, aseguró la defensa del piloto, quien en días pasados solicitó su libertad por vencimiento de términos.
Ante esto, el togado Ramíro Riaño del Juzgado Único Especializado del Circuito de Valledupar determinó suspender la audiencia de acusación pero sobre todo, urgió la necesidad de hacer las gestiones para conseguir un traductor para la continuación de la diligencia que queda para el lunes 18 de marzo.
Mientras, el juez aseguró que se dará a conocer al Consejo Superior de la Judicatura la dilación del proceso en contra del piloto por la falta de un traductor.
DEIVIS CARO DAZA / EL PILÓN
defancaro1392@gmail.com